科技正在以各种可以想象到的方式不断改变世界,而提高可访问性可以说是科技创造更美好未来的最佳方式之一。一个广泛使用的用例是帮助聋人或听力有障碍的人消费音频和视频内容。
大约15%的美国成年人有一定程度的听力损失吗.这是一大部分经常被排除在获取需要听到的信息和资源之外的人群——例如,在现场活动中。
值得庆幸的是,通过专业字幕和自动字幕,技术让更多人更容易接触到现场活动。所有有现场活动的企业都应该使用这些策略中的一种,让更多人可以访问他们的活动。
自动vs.专业:定义区别
那么,哪个标题选项是使组织的实时事件更容易访问的最佳方法呢?
让我们从定义两者的区别开始:
- 住汽车字幕是由自动语音识别技术生成的,有时可以通过机器学习算法进行增强。自动字幕有时被称为机器字幕。
- 现场专业字幕它们以各种方式被创造出来,但它们总是有一个人类领捕者。标准的方法包括速记和语音写作。
现场自动字幕的利弊
为您的活动选择实时自动字幕的最大好处是成本、规模和调度的便捷性。
实时自动配文是更实惠的配文访问策略,因为这种方法不需要聘请专业人员;相反,它是一种有效地提供机器的练习,这往往比提供熟练劳动力更容易。
出于同样的原因,调度也更容易。你不需要考虑计划和安排你的商业活动时,有人可以做标题。
此外,与实时专业字幕相比,实时自动字幕在最小化删除错误(如遗漏单词)方面表现出色。这项技术并不落后,可以捕获所有的单词,而人类字幕员可能需要删除一些单词来跟上内容。
实时自动字幕有一些缺点。这些问题包括替换错误,因为即使机器捕获了所有的单词,也往往不那么准确,而遗漏了一些单词。此外,由于自动解决方案还没有经过太多的外部测试,因此依赖于专有技术。它们的准确性可能很低,而且准确性级别可能根据内容类型而变化。
在做出选择之前,评估您的实时自动字幕选项非常重要,以确保您的解决方案是可靠的。
现场专业字幕的优点和缺点
使用现场专业字幕可以确保高度准确、实时的字幕。自动字幕的最大优点是始终如一的准确性和高质量,无论音频或内容的特点。
当你使用专业的人工字幕时,说话者的意图也会被考虑在内,进一步提高准确性。人类也可以比机器更好地解读复杂或独特的术语、口音和多个说话者。
现场专业字幕的缺点是它是一个更昂贵的选择。聘请专业人士意味着要付出人力的时间和精力。这可能比实时自动字幕技术贵10倍之多。
另一个障碍是处理抓捕者后勤的过程。您需要提前安排事件,并确保适当的计划、通信和测试配文连接—所有这些耗时的任务在使用实时自动配文时都不需要考虑。但是,投入更多的精力、思想和成本,通常会使专业的标题更加准确,并为你的参与者提供更可靠的结果。
让你选择
你已经听到了每种字幕策略的优缺点。现在您必须决定哪种方法最适合您组织的活动。
如果你知道你的听众包括耳聋或听力有障碍的人,准确性就更加关键。如果听众中有耳聋或听力有障碍的员工,情况就更糟了。
的美国残疾人法案(ADA)要求为残疾员工提供合理的住宿,包括辅助辅助和服务。这包括计算机辅助转录服务和开放和封闭字幕。
其他注意事项:
- 网络可访问性。如果您的事件的记录被虚拟共享,您需要完全兼容的字幕,以确保所有在线观看和收听的人都能访问。
- 事件的规模。对于出席人数众多的大型活动,标题的准确性更为关键。对于较小的活动,比如没有特殊住宿需求的内部团队会议,现场自动字幕可能会奏效。
- 品牌。如果事件是高调的,或者它被许多人观看,标题的准确性(或缺乏)可以对你的品牌产生真正的影响。例如,在大型发布活动中,冒着把公司或产品名称搞错的风险是不值得的。
提前计划
如果你最终选择了具有成本效益且简单的实时自动字幕,你应该确保以下内容能够最大限度地发挥作用:
- 音频设备质量高
- 您选择的解决方案将考虑用于该事件的技术术语、短语和缩写词的列表
- 您可以升级到一个完全清理的转录或标题文件,以确保事件记录的合法性和99%以上的准确性
* * *
无论你在你的下一个活动中使用实时自动字幕还是实时专业字幕,你都需要考虑到可访问性,并为你的大部分观众改善体验。这总是朝着正确的方向迈出的一步。